Eso fue lo que le pasó a As Pontes de García Rodríguez, en Galicia, España, un orgulloso pueblo de 11.000 habitantes que celebra anualmente la agricultura homenajeando al grelo, una inocente hoja verde presente en varios platos de la rica cocina gallega.

Los organizadores de la tradicional Feria del Grelo, celebrada por los pontenos el domingo de carnaval cada año, utilizaron el traductor de Google para convertir del gallego al español la información del evento.
Y el traductor automático confundió el grelo gallego con el grelo en portugués: y así salió lo de la fiesta «clítoris».
La invitación, que fue retirada el jueves pasado, decía: «El ‘clítoris’ es uno de los productos típicos de la cocina gallega el festival ha hecho del ‘clítoris’ uno de los productos estrella de la gastronomía local».
Una funcionaria del Ayuntamiento de As Pontes dijo a los medios de comunicación que el gobierno local lo consideraba un «muy grave error».
Fuente: BBC Mundo



